Имя | Татьяна |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Сергиев Посад |
Заработная плата | от 60 000 руб. |
График работы | Полный рабочий день |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 13 лет 7 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Женский |
Возраст | 38 лет   (20 апреля 1986) |
Опыт работы
|
Период работы | январь 2011 — сентябрь 2020 (9 лет 9 месяцев) |
Должность | Внештатный переводчик |
Компания | Бюро переводов MTA, Translink и другие |
Обязанности | Перевод документации на различные тематики: - нефтепереработка; - химическая промышленность; - медицина; - юридическая и финансовая документация; - строительство. Работа в переводческих программах и системах Trados, Memsource, SmartCAT. Устный последовательный перевод - сопровождение ПНР и переговоров. |
|
Период работы | март 2020 — август 2020 (6 месяцев) |
Должность | Директор по логистике |
Компания | TechInput |
Обязанности | Управление отделом логистики переводов, контроль работы менеджеров, управление проектами, отчетность о работе отдела. - формирование и обучение команды менеджеров; - подбор исполнителей на проекты (переводчики, редакторы, корректоры); - обеспечение качества и своевременной сдачи перевода клиенту; - разработка процедуры и обеспечение выполнения технически сложных проектов по переводу (комплекты чертежей, технической документации, мультимедиа); - обеспечение полного соответствия переводов требованиям заказчика; - работа с крупными клиентами: Technip, Schlumberger, Гипрогазцентр, Jogmec, Linde. - Работа с 1С, Битрикс, Plunet, Trados, SmartCAT. - подбор и обучение исполнителей. |
|
Период работы | февраль 2014 — январь 2019 (5 лет) |
Должность | Начальник отдела переводов |
Компания | ООО "Спецатомсервис" |
Обязанности | Переводческое обеспечение работы над международными проектами совместно с такими компаниями Нукем, Арева. Работа над русификацией проекта МАГАТЭ по выводу из эксплуатации исследовательских ядерных реакторов. Участие в качестве переводчика в совместном с Курчатовским институтом проекте плазменной установки сжигания РАО "Плутон" на стадии проектирования и патентования. Перевод проектной, технической, юридической и прочей документации, переписки с иностранными партнерами, документации по системе качества. Сопровождение переговоров. Переводческое сопровождение проектов от начальной стадии до выпуска документации, составление глоссариев, руководство совместной работой группы переводчиков, проверка переводческих навыков новых сотрудников, обучение. |
|
Период работы | май 2009 — июнь 2011 (2 года 2 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | ЗАО "Спецатомсервис" |
Обязанности | Перевод технической, юридической и патентной документации, переписки с иностранными партнерами. Перевод документации по системе качества. Работа над совместными проектами с Кольской АЭС и ФГУП Мос НПО "Радон". Переводческое обеспечение участия в международных тендерах на производство и поставку нестандартного оборудования для дезактивации РАО. |
|
Период работы | март 2007 — май 2009 (2 года 3 месяца) |
Должность | Секретарь-референт |
Компания | ООО Сергиево-Посадский стекольный завод |
Обязанности | Ведение документооборота, сопровождение руководителя-экспата, формирование комплекта документации на подпись, доведение внутренних распоряжений до адресатов, контроль исполнения. Ведение протоколов совещаний. Переводческое сопровождение переговоров, перевод корреспонденции. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2011 год |
Учебное заведение | Институт иностранных языков МАИ |
Специальность | Перевод и переводоведение, Перевод и переводоведение |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Немецкий (Технический), Французский (Разговорный) |
Водительские права | Категория B |
Командировки | Готова к командировкам |
Навыки и умения | Письменный перевод Последовательный перевод Перевод юридической документации Технический перевод Устный перевод Перевод договоров Ведение переписки на иностранном языке Редактирование текстов на иностранном языке Проектная документация Юридический перевод Подготовка презентаций на иностранном языке Английский язык MS PowerPoint Перевод технической документации Пользователь ПК Телефонные переговоры Работа в команде Документооборот Грамотная речь Internet Работа с большим объемом информации TRADOS SmartCAT Memsource Административная поддержка иностранного сотрудника Организаторские навыки Деловое общение Руководство коллективом |
Обо мне | Люблю животных и долгие прогулки. Занимаюсь спортом - тренажерный зал, стрельба из лука, шахматы. Увлекаюсь палеонтологией и резьбой по дереву. Замужем, есть дети. Обаяние и чувство юмора. Главными достоинствами в работе считаю способность ориентироваться и находить решения в жестких стрессовых ситуациях, многозадачность, хладнокровие, способность работать с большими объемами разнородных данных, самообучение, высокий профессионализм переводчика. Высокая потребность в развитии, любознательность, нравлюсь людям. |